web analytics
Polen portaal van Polen-Forum.nl
Bigos.nl geeft informatie over Polen. Voor vragen over Polen is er Polen Forum.nl Of het een vakantie, zakelijke interesse of nieuwsgierigheid naar het land betreft, Bigos heeft een snel toenemend aantal artikelen over Polen. En ook in Nederland kan men kennis maken Polen door een bezoek aan een van de vele Poolse winkels.

4.5 Advocaat en eventueel een tolk.

5. De noodzaak van een advocaat en eventueel een tolk.

Uit de vorige hoofdstukken is al naar voren gekomen, dat je altijd vanwege procedures en contracten een advocaat zult moeten inschakelen.

Net zo als in Nederland is aan het kopen van een huis in Polen een hele warwinkel van regels verbonden. Deze warwinkel is in Polen vrij complex. Het gaat hier om op het oog eenvoudige zaken zoals bijvoorbeeld een voorlopig koopcontract/voorcontract dat een makelaar je snel wil voorleggen, allerlei andere overeenkomsten, zaken rond de eigendom (zijn er één of zijn er meerdere eigenaren), achterstallige onderhandse schulden, niet afgeloste hypotheken en nog veel meer. Je ontkomt er niet aan om daarvoor een advocaat in te schakelen. Zoek deze voordat je daadwerkelijk een huis gaat zoeken. De advocaat zal je vooraf wegwijs kunnen maken en je voor veel onheil kunnen behoeden. De kosten van een advocaat zijn niet hoog.  Je voorkomt daarmee, dat je achteraf niet voor onverwachte andere hoge kosten komt te staan
Ik raad je om eerst met meerdere advocaten een voorgesprek te hebben en dan eerst in zee te gaan met die advocaat, van wie je de indruk hebt, dat deze serieus is en waarmede je een vertrouwensbasis kunt opbouwen.

Een tolk zal ook nodig zijn. Zeker omdat bepaalde documenten officieel vanuit het Nederlands in het Pools moeten worden vertaald. Maar ook is een tolk nodig als je de Poolse taal niet machtig bent. Vaak zal het nodig zijn dat de tolk aanwezig is bij gesprekken, maar ook om je duidelijk te kunnen maken wat de inhoud van bepaalde stukken is, die je moet ondertekenen uiteraard nadat de advocaat dit eerst heeft gezien.

Als je geen Pools spreekt is het wettelijk voorgeschreven, dat bij het passeren van aktes bij de notaris een beëdigd tolk geregistreerd in Polen aanwezig is. Deze tolk behoeft niet speciaal een Nederlandse tolk zijn, dat mag een tolk zijn in een taal die je zelf goed beheerst dus bijvoorbeeld Engels of Duits

Het kopen van een huis is een complexe zaak. Als je in Nederland woont, moet je er op rekenen, dat je heel vaak naar Polen toe zult moeten om het nodige te regelen of te ondertekenen. Voor wel mensen kan dit zeer lastig zijn omdat de werksituatie dit niet toelaat, of omdat men gewoonweg niet voldoende vakantiedagen heeft. Het zoeken van een huis en de keuze zal je altijd zelf moeten doen, maar voor de hele papierwinkel, die daaraan verbonden is als je een keuze hebt gedaan, is er nog een andere mogelijkheid.
Je kunt je advocaat een machtiging verlenen, waarbij deze bevoegd is namens jou alle rechtshandelingen te verrichten om te kunnen komen tot de aankoop van het door jou gekozen huis tot en met het ondertekenen bij de notaris van de acte.
Een dergelijke machtiging moet dan wel worden opgemaakt door de notaris.
De advocaat kan dan via telefoon, fax en e mail met jou in Nederland contact onderhouden en afspraken maken hoe te handelen binnen de machtiging.